Camelopardus flagrans ([info]hotgiraffe) wrote,
@ 2009-07-08 13:49:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
It is difficult, if not impossible, to know the extent to which the person with whom you are speaking about a book is lying about having read it. Not only because there is hardly another domain in which such pronounced hypocrisy holds sway, but above all because each speaker cannot possibly know the other person's history with the book and they are thus deluding themselves if they think they can answer the question.

Such a conversation amounts to a game of dupes, in which the participants fool themselves even before fooling others, and in which their memories of books will be marked by the stakes of the situation at hand. It would, after all, be a misunderstanding of the act of reading to try to separate those who have read a certain book and those who are ignorant of it into two camps, as Lodge's professor [from Changing Places] foolishly tried to do. It is a misunderstanding both by so-called readers, who disregard the erasure and loss that accompanies every act of reading, and so-called non-readers, who ignore the creative impulse that can arise from every encounter with a book.

To liberate ourselves from the idea that the Other knows whether we're lying—the Other being just as much ourselves—is thus one of the primary conditions for being able to talk about books with grace, whether we've read them or not. In truth, of course, the knowledge at stake in our comments on books is intrinsically uncertain. And the Other, meanwhile, is a disapproving image of ourselves that we project onto our listeners, an image we have internalized based on a culture so exhaustive, and whose importance is so firmly drummed into us in school, that it impedes us from living and thinking.

-- Pierre Bayard, How to Talk About Books You Haven't Read (tr. Jeffrey Mehlman)



(9 comments) - (Post a new comment)


[info]oblomskaya
2009-07-08 10:32 am UTC (link)
А, читала эту книжку, теперь жалею (каковому эффекту автор по логике вещей должен быть рад), но были и забавные моменты, да.
(http://oblomskaya.livejournal.com/127056.html)

ps. у Вашего проверяльщика роботов написано stop spam, read books :D

(Reply to this) (Thread)


[info]hotgiraffe
2009-07-08 10:41 am UTC (link)
роботы становяцца умнее, даже те, которые проверяют роботов
или - "особенно те..."
а в общем, нечего с роботами переписывацца, пожалте во френды )

я лично максимум удовольствия получил от момента, когда Байяр, рассуждая про invented books, упоминает о том, что сам ранее выдумал сюжетные завершения "Имени розы", "Третьего" и "Академического обмена"

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]oblomskaya
2009-07-08 12:36 pm UTC (link)
Из серии мелких издевательств над читателем, ага. А в Третьем просто в экранизации так было или нет? (путаю сама уже, по жизни книжный склеротик, поэтому не люблю, когда тыкают в раны)).

Спасибо :).

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]hotgiraffe
2009-07-08 12:39 pm UTC (link)
вдохновлённый Байяром, признаюсь - не читал и не смотрел ))
вообще, с Грэмом Грином у меня плохо: читал в детстве только "Министерство страха" и кажецца "Комедиантов"
и даже "Тихого американца" не смотрел, хотя наверное могу поговорить о нём ))))

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]oblomskaya
2009-07-08 12:50 pm UTC (link)
О, а я вот Лоджа вообще не читала (что-то из эссе не считается; поговорить смогу, да), а Третьего только смотрела (кстати, фильм стоящий).

*слегка напомнило Анонимных Алкоголиков* :D

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]hotgiraffe
2009-07-08 12:53 pm UTC (link)
а я и в АА не бывал )))
Лоджа, правда, частично освоил - на "Thinks..." помницца даже писал редакционную рецензию типа "переводить - не переводить"

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]oblomskaya
2009-07-08 01:04 pm UTC (link)
а я и в АА не бывал )))
:D *аплодирует*

(и как, "переводить"? ;)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]hotgiraffe
2009-07-08 02:46 pm UTC (link)
уж и не припомню
по-мо, что-то типа "любопытно, но не насущно"

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]oblomskaya
2009-07-08 04:03 pm UTC (link)
ну примерно так и подумала, пролистав в книжном))

(Reply to this) (Parent)


(9 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…